Comments and Translations of the Derek de Lint
RealHollywood chat from October 15th, 1998
by Richard
van Bilsen
From the part of the chat where
it just says:
"DerekDeLint {action} speaks in Dutch ...."
(the typist didn't know Dutch, which is no
surprise, eh? <G>)
"Nou
goed. Ik hoop voor alle mensen die Nederlands spreken op
dit moment en die luisteren, hoop ik dat ik niet een
soort Ronnie Tober-accent heb gekregen. En dat ik nog
gewoon normaal Nederlands spreek."
Translated:
"Well okay. I hope for all people who speak
Dutch at this moment and that are listening, I hope I
didn't get a sort of Ronnie Tober-accent. And that I
still just speak normal Dutch."
Richard's comments:
"On two occasions I can hear him saying 'Hoe zeg ik
dat?'(How do I say that?)" and "after that long
answer mentioning Crystal Chappell or something like
that, he says softly: 'hehe, wat een vragen zeg' (boy,
what a question.)"
|